Six Damn Fine Degrees #225: Heidi, you’re not in Switzerland anymore!

Welcome to Six Damn Fine Degrees. These instalments will be inspired by the idea of six degrees of separation in the loosest sense. The only rule: it connects – in some way – to the previous instalment. So come join us on our weekly foray into interconnectedness!

Growing up in Switzerland, everyone is of course hyper-aware of its uber-famous orphan story Heidi, Johanna Spyri’s 1880 novel about an alpine transplant who performs miracles on grumps, frumps and wheelchair-bound aristocrats. Needless to say that even much before the iconic 1974 Japanese animé adaptation so poignantly remembered in Matt’s last post, Heidi had become a global ambassador for idealised images of our country and had spawned a wide range of stage, film and TV adaptations. And despite Switzerland’s best efforts, the most interesting versions were contributed by other countries and cultures, and I don’t just mean Japan.

Continue reading

The Rear-View Mirror: Hayao Miyazaki (1941)

Each Friday we travel back in time, one year at a time, for a look at some of the cultural goodies that may appear closer than they really are in The Rear-View Mirror. Join us on our weekly journey into the past!

I have the writer Neil Gaiman to thank for my first experience with director Hayao Miyazaki and his fantastic worlds: at the time, Gaiman wrote the script for Princess Mononoke‘s English dub, which was probably the first dub of a Miyazaki movie that didn’t cast actors primarily known for their voice work in the main parts. Instead, we got names such as Claire Danes, Billy Bob Thornton and Gillian Anderson – and we also got a wider release than anime features (as opposed to, say, the latest Disney princess movie) usually got in my neck of the woods.

Continue reading